Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taptaśarīrā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taptaśarīrā”—
- tapta -
-
tapta (noun, masculine)[compound], [vocative single]tapta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tap -> tapta (participle, masculine)[vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]√tap -> tapta (participle, neuter)[vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
- śarī -
-
śarī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]śari (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śari (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śarin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]śarin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- irā -
-
irā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tapta, Shari, Sharin, Ira
Alternative transliteration: taptasharira, taptasarira, [Devanagari/Hindi] तप्तशरीरा, [Bengali] তপ্তশরীরা, [Gujarati] તપ્તશરીરા, [Kannada] ತಪ್ತಶರೀರಾ, [Malayalam] തപ്തശരീരാ, [Telugu] తప్తశరీరా
Sanskrit References
“taptaśarīrā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.69.80 < [Chapter 69]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)