Analysis of “tapojiṣṇurmahātejāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapojiṣṇurmahātejāḥ”—

  • tapo -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tapu (noun, masculine)
    [vocative single]
    tapu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • jiṣṇur -
  • jiṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
    jiṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • mahātejāḥ -
  • mahāteja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahātejā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahātejas (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tap, Tapa, Tapu, Tapas, Jishnu, Mahateja, Mahatejas

Alternative transliteration: tapojishnurmahatejah, tapojisnurmahatejah, [Devanagari/Hindi] तपोजिष्णुर्महातेजाः, [Bengali] তপোজিষ্ণুর্মহাতেজাঃ, [Gujarati] તપોજિષ્ણુર્મહાતેજાઃ, [Kannada] ತಪೋಜಿಷ್ಣುರ್ಮಹಾತೇಜಾಃ, [Malayalam] തപോജിഷ്ണുര്മഹാതേജാഃ, [Telugu] తపోజిష్ణుర్మహాతేజాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: