Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamarcayāmāsatuściram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamarcayāmāsatuściram”—
- tamar -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]tamā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛca -
-
ṛca (noun, masculine)[compound], [vocative single]√ṛc (verb class 6)[imperative active second single]
- yāmā -
-
yāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]yāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]yāmā (noun, feminine)[nominative single]√yā (verb class 2)[imperative active first plural]
- āsatuś -
-
√as (verb class 2)[perfect active third dual]√as (verb class 4)[perfect active third dual]
- ciram -
-
ciram (indeclinable)[indeclinable]cira (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cira (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]cirā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tama, Rica, Yama, Yaman, Ciram, Cira
Alternative transliteration: tamarcayamasatushciram, tamarcayamasatusciram, [Devanagari/Hindi] तमर्चयामासतुश्चिरम्, [Bengali] তমর্চযামাসতুশ্চিরম্, [Gujarati] તમર્ચયામાસતુશ્ચિરમ્, [Kannada] ತಮರ್ಚಯಾಮಾಸತುಶ್ಚಿರಮ್, [Malayalam] തമര്ചയാമാസതുശ്ചിരമ്, [Telugu] తమర్చయామాసతుశ్చిరమ్
Sanskrit References
“tamarcayāmāsatuściram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.4.16.62 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)