Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamadhvānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamadhvānaṃ”—
- tama -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhvānam -
-
dhvāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tama, Dhvana
Alternative transliteration: tamadhvanam, [Devanagari/Hindi] तमध्वानं, [Bengali] তমধ্বানং, [Gujarati] તમધ્વાનં, [Kannada] ತಮಧ್ವಾನಂ, [Malayalam] തമധ്വാനം, [Telugu] తమధ్వానం
Sanskrit References
“tamadhvānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.50.295 < [Chapter 50]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 48.9 < [Chapter 48]
Verse 4.2.36.66 < [Chapter 36]
Verse 109.78 < [Chapter 109]
Verse 4.213 < [Chapter 4]
Verse 4.508 < [Chapter 4]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.439 < [Chapter 18]
Verse 5.135.30 < [Chapter 135]
Verse 7.87.12 < [Chapter 87]
Verse 6.7.4.11 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)