Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamaḥprakāśakalanāmuktaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamaḥprakāśakalanāmuktaḥ”—
- tamaḥ -
-
tamas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tama (noun, masculine)[nominative single]
- prakāśaka -
-
prakāśaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]prakāśaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- la -
-
la (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nām -
-
nā (noun, feminine)[accusative single]
- uktaḥ -
-
ukta (noun, masculine)[nominative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Tama, Tamas, Prakashaka, Ukta
Alternative transliteration: tamahprakashakalanamuktah, tamahprakasakalanamuktah, [Devanagari/Hindi] तमःप्रकाशकलनामुक्तः, [Bengali] তমঃপ্রকাশকলনামুক্তঃ, [Gujarati] તમઃપ્રકાશકલનામુક્તઃ, [Kannada] ತಮಃಪ್ರಕಾಶಕಲನಾಮುಕ್ತಃ, [Malayalam] തമഃപ്രകാശകലനാമുക്തഃ, [Telugu] తమఃప్రకాశకలనాముక్తః
Sanskrit References
“tamaḥprakāśakalanāmuktaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.22.41 < [Chapter XXII]
Verse 4.4.41 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)