Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamāturaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamāturaṃ”—
- tamāt -
-
tama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tama (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- uram -
-
urā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tama
Alternative transliteration: tamaturam, [Devanagari/Hindi] तमातुरं, [Bengali] তমাতুরং, [Gujarati] તમાતુરં, [Kannada] ತಮಾತುರಂ, [Malayalam] തമാതുരം, [Telugu] తమాతురం
Sanskrit References
“tamāturaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 5.12 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 67 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 82 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 88 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 5 < [Chapter 4: śvāsahidhmācikitsita-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 48 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 30 < [Chapter 5: bhūtapratiṣedha-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 24: ṣirorogapratiṣedha-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)