Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamātmajaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamātmajaṃ”—
- tamāt -
-
tama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tama (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jam -
-
ja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ja (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tama
Alternative transliteration: tamatmajam, [Devanagari/Hindi] तमात्मजं, [Bengali] তমাত্মজং, [Gujarati] તમાત્મજં, [Kannada] ತಮಾತ್ಮಜಂ, [Malayalam] തമാത്മജം, [Telugu] తమాత్మజం
Sanskrit References
“tamātmajaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.7.22 < [Chapter VII]
Verse 2.2.11.39 < [Chapter 11]
Verse 2.5.14.31 < [Chapter 14]
Verse 4.26 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 10.196 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 24.24 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 24.51 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 24.132 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 24.133 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 24.134 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 29.12 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 29.16 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 35.18 < [Chapter 35 - śobhita-avadāna]
Verse 18.17 < [Chapter 18]
Verse 1.6.22 < [Chapter 6]
Verse 6.57.4 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)