Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamāhūya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamāhūya”—
- tamā -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]tamā (noun, feminine)[nominative single]
- āhūya -
-
āhūya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Tama, Ahuya
Alternative transliteration: tamahuya, [Devanagari/Hindi] तमाहूय, [Bengali] তমাহূয, [Gujarati] તમાહૂય, [Kannada] ತಮಾಹೂಯ, [Malayalam] തമാഹൂയ, [Telugu] తమాహూయ
Sanskrit References
“tamāhūya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.3.126 < [Chapter 3]
Verse 6.7.152 < [Chapter 7]
Verse 12.4.103 < [Chapter 4]
Verse 12.6.42 < [Chapter 6]
Verse 12.7.61 < [Chapter 7]
Verse 5.92.53 < [Chapter 92]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.81.35 < [Chapter 81]
Verse 33.109 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Verse 33.132 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Verse 36.164 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 32.21 < [Chapter 32]
Verse 2.1.10.54 < [Chapter 10]
Verse 3.3.8.41 < [Chapter 8]
Verse 4.1.48.23 < [Chapter 48]
Verse 5.3.50.39 < [Chapter 50]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 7.88 < [Chapter 7]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 13.2 < [Book 13]
Verse 9.55 < [Chapter 9]
Verse 255.32 < [Chapter 255]
Verse 7.5.8 < [Chapter 5]
Verse 3.3.31.127 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)