Analysis of “tadavicāritābhidhānameva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadavicāritābhidhānameva”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vicāritā -
  • vicārita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vicārita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vicāritā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhidhānam -
  • abhidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tada, Vicarita, Abhidhana, Eva

Alternative transliteration: tadavicaritabhidhanameva, [Devanagari/Hindi] तदविचारिताभिधानमेव, [Bengali] তদবিচারিতাভিধানমেব, [Gujarati] તદવિચારિતાભિધાનમેવ, [Kannada] ತದವಿಚಾರಿತಾಭಿಧಾನಮೇವ, [Malayalam] തദവിചാരിതാഭിധാനമേവ, [Telugu] తదవిచారితాభిధానమేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: