Analysis of “tadaṅgāvedanakṣayam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadaṅgāvedanakṣayam”—

  • tadaṅ -
  • tadam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [adverb]
    tada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gāve -
  • gāva (noun, masculine)
    [locative single]
    gāva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nakṣa -
  • nakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tadam, Tada, Gava, Naksha, Yah

Alternative transliteration: tadangavedanakshayam, tadangavedanaksayam, [Devanagari/Hindi] तदङ्गावेदनक्षयम्, [Bengali] তদঙ্গাবেদনক্ষযম্, [Gujarati] તદઙ્ગાવેદનક્ષયમ્, [Kannada] ತದಙ್ಗಾವೇದನಕ್ಷಯಮ್, [Malayalam] തദങ്ഗാവേദനക്ഷയമ്, [Telugu] తదఙ్గావేదనక్షయమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: