Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadīyāṅgasaukumāryamasisvadat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadīyāṅgasaukumāryamasisvadat”—
- tadīyā -
-
tadīya (noun, masculine)[compound], [vocative single]tadīya (noun, neuter)[compound], [vocative single]tadīyā (noun, feminine)[nominative single]
- aṅga -
-
aṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aṅg (verb class 1)[imperative active second single]
- saukumāryam -
-
saukumārya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saukumārya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saukumāryā (noun, feminine)[adverb]
- asi -
-
asi (noun, feminine)[compound], [adverb]asi (noun, masculine)[compound], [adverb]asī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second single]
- svadat -
-
√svad -> svadat (participle, neuter)[nominative single from √svad class 1 verb], [vocative single from √svad class 1 verb], [accusative single from √svad class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tadiya, Anga, Saukumarya, Asi, Svadat
Alternative transliteration: tadiyangasaukumaryamasisvadat, [Devanagari/Hindi] तदीयाङ्गसौकुमार्यमसिस्वदत्, [Bengali] তদীযাঙ্গসৌকুমার্যমসিস্বদত্, [Gujarati] તદીયાઙ્ગસૌકુમાર્યમસિસ્વદત્, [Kannada] ತದೀಯಾಙ್ಗಸೌಕುಮಾರ್ಯಮಸಿಸ್ವದತ್, [Malayalam] തദീയാങ്ഗസൌകുമാര്യമസിസ്വദത്, [Telugu] తదీయాఙ్గసౌకుమార్యమసిస్వదత్
Sanskrit References
“tadīyāṅgasaukumāryamasisvadat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.142 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)