Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadāhamanābhogena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadāhamanābhogena”—
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- hama -
-
hama (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nābho -
-
nābh (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]nābha (noun, masculine)[nominative single]
- gena -
-
ga (noun, masculine)[instrumental single]ga (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Tada, Hama, Nabh, Nabha
Alternative transliteration: tadahamanabhogena, [Devanagari/Hindi] तदाहमनाभोगेन, [Bengali] তদাহমনাভোগেন, [Gujarati] તદાહમનાભોગેન, [Kannada] ತದಾಹಮನಾಭೋಗೇನ, [Malayalam] തദാഹമനാഭോഗേന, [Telugu] తదాహమనాభోగేన
Sanskrit References
“tadāhamanābhogena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)