Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taccinmātraghanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taccinmātraghanaṃ”—
- tac -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- cinmātra -
-
cinmātra (noun, masculine)[compound], [vocative single]cinmātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ghanam -
-
ghanam (indeclinable)[indeclinable]ghana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ghana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ghanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tat, Tad, Cinmatra, Ghanam, Ghana
Alternative transliteration: taccinmatraghanam, [Devanagari/Hindi] तच्चिन्मात्रघनं, [Bengali] তচ্চিন্মাত্রঘনং, [Gujarati] તચ્ચિન્માત્રઘનં, [Kannada] ತಚ್ಚಿನ್ಮಾತ್ರಘನಂ, [Malayalam] തച്ചിന്മാത്രഘനം, [Telugu] తచ్చిన్మాత్రఘనం
Sanskrit References
“taccinmātraghanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.83.2 < [Chapter LXXXIII]
Verse 6.240.2 < [Chapter 240]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)