Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāpasakulāśramā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāpasakulāśramā”—
- tāpasa -
-
tāpasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tāpasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kulā -
-
kula (noun, masculine)[compound], [vocative single]kula (noun, neuter)[compound], [vocative single]kulā (noun, feminine)[nominative single]
- aśramā -
-
aśramā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tapasa, Kula, Ashrama
Alternative transliteration: tapasakulashrama, tapasakulasrama, [Devanagari/Hindi] तापसकुलाश्रमा, [Bengali] তাপসকুলাশ্রমা, [Gujarati] તાપસકુલાશ્રમા, [Kannada] ತಾಪಸಕುಲಾಶ್ರಮಾ, [Malayalam] താപസകുലാശ്രമാ, [Telugu] తాపసకులాశ్రమా
Sanskrit References
“tāpasakulāśramā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 52.105 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)