Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tānāśugairāpatato'hamāśu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tānāśugairāpatato'hamāśu”—
- tānā -
-
tāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- āśugair -
-
āśuga (noun, masculine)[instrumental plural]āśuga (noun, neuter)[instrumental plural]
- āpata -
-
√āp (verb class 5)[aorist active second plural], [aorist middle third single]
- to' -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- āśu -
-
āśu (indeclinable)[indeclinable]āśu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]āśu (noun, masculine)[compound], [adverb]āśu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]āśu (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Tana, Ashuga, Tas, Aha, Asmad, Ashu
Alternative transliteration: tanashugairapatato'hamashu, tanasugairapatato'hamasu, [Devanagari/Hindi] तानाशुगैरापततोऽहमाशु, [Bengali] তানাশুগৈরাপততোঽহমাশু, [Gujarati] તાનાશુગૈરાપતતોઽહમાશુ, [Kannada] ತಾನಾಶುಗೈರಾಪತತೋಽಹಮಾಶು, [Malayalam] താനാശുഗൈരാപതതോഽഹമാശു, [Telugu] తానాశుగైరాపతతోఽహమాశు
Sanskrit References
“tānāśugairāpatato'hamāśu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.22.3 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)