Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāmavāpyāprameyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāmavāpyāprameyāṃ”—
- tāmavā -
-
tāmu (noun, masculine)[vocative single]
- āpyā -
-
āpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√āp -> āpya (participle, masculine)[compound from √āp]√āp -> āpya (participle, neuter)[compound from √āp]√i -> āpya (participle, masculine)[compound from √i]√i -> āpya (participle, neuter)[compound from √i]√āp -> āpya (absolutive)[absolutive from √āp]√i -> āpya (absolutive)[absolutive from √i]āpi (noun, feminine)[instrumental single]āpī (noun, feminine)[instrumental single]āpyā (noun, feminine)[nominative single]āpī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]√āp -> āpya (participle, masculine)[vocative single from √āp]√āp -> āpya (participle, neuter)[vocative single from √āp]√āp -> āpyā (participle, feminine)[nominative single from √āp]√i -> āpya (participle, masculine)[vocative single from √i]√i -> āpya (participle, neuter)[vocative single from √i]√i -> āpyā (participle, feminine)[nominative single from √i]
- aprameyām -
-
aprameyā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tamu, Api, Apya, Aprameya
Alternative transliteration: tamavapyaprameyam, [Devanagari/Hindi] तामवाप्याप्रमेयां, [Bengali] তামবাপ্যাপ্রমেযাং, [Gujarati] તામવાપ્યાપ્રમેયાં, [Kannada] ತಾಮವಾಪ್ಯಾಪ್ರಮೇಯಾಂ, [Malayalam] താമവാപ്യാപ്രമേയാം, [Telugu] తామవాప్యాప్రమేయాం
Sanskrit References
“tāmavāpyāprameyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.189.39 < [Chapter 189]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)