Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tādṛśāstannabhorūpāstena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tādṛśāstannabhorūpāstena”—
- tādṛśās -
-
tādṛśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]tādṛśā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tann -
-
tan (noun, masculine)[vocative single]
- abho -
-
√bhṛ (verb class 2)[imperfect active second single], [imperfect active third single]
- rūpās -
-
rūpa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]rūpā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tena -
-
tena (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, masculine)[instrumental single]ta (noun, neuter)[instrumental single]tad (noun, neuter)[instrumental single]sa (noun, masculine)[instrumental single]√tan (verb class 8)[perfect active second plural]√tan (verb class 4)[perfect active second plural]√tan (verb class 1)[perfect active second plural]
Extracted glossary definitions: Tadrisha, Tan, Rupa, Tad, Tena
Alternative transliteration: tadrishastannabhorupastena, tadrsastannabhorupastena, [Devanagari/Hindi] तादृशास्तन्नभोरूपास्तेन, [Bengali] তাদৃশাস্তন্নভোরূপাস্তেন, [Gujarati] તાદૃશાસ્તન્નભોરૂપાસ્તેન, [Kannada] ತಾದೃಶಾಸ್ತನ್ನಭೋರೂಪಾಸ್ತೇನ, [Malayalam] താദൃശാസ്തന്നഭോരൂപാസ്തേന, [Telugu] తాదృశాస్తన్నభోరూపాస్తేన
Sanskrit References
“tādṛśāstannabhorūpāstena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.103.75 < [Chapter CIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)