Analysis of “svarairādyairvisargāntairnapuṃsakavivarjitaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svarairādyairvisargāntairnapuṃsakavivarjitaiḥ”—

  • svarair -
  • svara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    svara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ādyair -
  • ādya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ādya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ad -> ādya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √ad]
    ad -> ādya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √ad]
  • visargāntair -
  • visargānta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    visargānta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • napuṃsaka -
  • napuṃsaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    napuṃsaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vivarjitaiḥ -
  • vivarjita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vivarjita (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Svara, Adya, Visarganta, Napumsaka, Vivarjita

Alternative transliteration: svarairadyairvisargantairnapumsakavivarjitaih, [Devanagari/Hindi] स्वरैराद्यैर्विसर्गान्तैर्नपुंसकविवर्जितैः, [Bengali] স্বরৈরাদ্যৈর্বিসর্গান্তৈর্নপুংসকবিবর্জিতৈঃ, [Gujarati] સ્વરૈરાદ્યૈર્વિસર્ગાન્તૈર્નપુંસકવિવર્જિતૈઃ, [Kannada] ಸ್ವರೈರಾದ್ಯೈರ್ವಿಸರ್ಗಾನ್ತೈರ್ನಪುಂಸಕವಿವರ್ಜಿತೈಃ, [Malayalam] സ്വരൈരാദ്യൈര്വിസര്ഗാന്തൈര്നപുംസകവിവര്ജിതൈഃ, [Telugu] స్వరైరాద్యైర్విసర్గాన్తైర్నపుంసకవివర్జితైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: