Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svapatī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svapatī”—
- svapatī -
-
svapati (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]svapati (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√svap -> svapat (participle, neuter)[nominative dual from √svap class 2 verb], [vocative dual from √svap class 2 verb], [accusative dual from √svap class 2 verb]√svap -> svapatī (participle, feminine)[nominative single from √svap class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Svapati, Svapat
Alternative transliteration: svapati, [Devanagari/Hindi] स्वपती, [Bengali] স্বপতী, [Gujarati] સ્વપતી, [Kannada] ಸ್ವಪತೀ, [Malayalam] സ്വപതീ, [Telugu] స్వపతీ
Sanskrit References
“svapatī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.39 < [Chapter 1]
Verse 2.3.21.14 < [Chapter 21]
Verse 6.125.104 < [Chapter 125]
Verse 6.176.25 < [Chapter 176]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.483.83 < [Chapter 483]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 2.7.23.14 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)