Analysis of “svalpaśramairalpavittairalpakālaiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svalpaśramairalpavittairalpakālaiśca”—

  • svalpa -
  • svalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śramair -
  • śrama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • alpavit -
  • alpavid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    alpavid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • alpakālaiś -
  • alpakāla (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    alpakāla (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Svalpa, Shrama, Alpavid, Tad, Alpakala

Alternative transliteration: svalpashramairalpavittairalpakalaishca, svalpasramairalpavittairalpakalaisca, [Devanagari/Hindi] स्वल्पश्रमैरल्पवित्तैरल्पकालैश्च, [Bengali] স্বল্পশ্রমৈরল্পবিত্তৈরল্পকালৈশ্চ, [Gujarati] સ્વલ્પશ્રમૈરલ્પવિત્તૈરલ્પકાલૈશ્ચ, [Kannada] ಸ್ವಲ್ಪಶ್ರಮೈರಲ್ಪವಿತ್ತೈರಲ್ಪಕಾಲೈಶ್ಚ, [Malayalam] സ്വല്പശ്രമൈരല്പവിത്തൈരല്പകാലൈശ്ച, [Telugu] స్వల్పశ్రమైరల్పవిత్తైరల్పకాలైశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: