Analysis of “svacchandamekāmitamastaśaṅkam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svacchandamekāmitamastaśaṅkam”—

  • svacchandam -
  • svacchanda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svacchanda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svacchandā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ekām -
  • ekā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • itam -
  • ita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    itā (noun, feminine)
    [adverb]
    i -> ita (participle, masculine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • asta -
  • asta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaṅkam -
  • śaṅka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaṅkā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Svacchanda, Eka, Ita, Asta, Shanka

Alternative transliteration: svacchandamekamitamastashankam, svacchandamekamitamastasankam, [Devanagari/Hindi] स्वच्छन्दमेकामितमस्तशङ्कम्, [Bengali] স্বচ্ছন্দমেকামিতমস্তশঙ্কম্, [Gujarati] સ્વચ્છન્દમેકામિતમસ્તશઙ્કમ્, [Kannada] ಸ್ವಚ್ಛನ್ದಮೇಕಾಮಿತಮಸ್ತಶಙ್ಕಮ್, [Malayalam] സ്വച്ഛന്ദമേകാമിതമസ്തശങ്കമ്, [Telugu] స్వచ్ఛన్దమేకామితమస్తశఙ్కమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: