Analysis of “svāgatamityuktaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svāgatamityuktaḥ”—

  • svāgatam -
  • svāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]

Extracted glossary definitions: Svagata, Iti, Ukta

Alternative transliteration: svagatamityuktah, [Devanagari/Hindi] स्वागतमित्युक्तः, [Bengali] স্বাগতমিত্যুক্তঃ, [Gujarati] સ્વાગતમિત્યુક્તઃ, [Kannada] ಸ್ವಾಗತಮಿತ್ಯುಕ್ತಃ, [Malayalam] സ്വാഗതമിത്യുക്തഃ, [Telugu] స్వాగతమిత్యుక్తః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: