Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “susaṃkruddhāvaṅgārakabudhāviva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “susaṃkruddhāvaṅgārakabudhāviva”—
- susaṅkruddhāva -
-
susaṅkruddha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aṅgāraka -
-
aṅgāraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṅgāraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- budhāvi -
-
budha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]budh (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Susankruddha, Angaraka, Budha, Budh, Iva
Alternative transliteration: susamkruddhavangarakabudhaviva, [Devanagari/Hindi] सुसंक्रुद्धावङ्गारकबुधाविव, [Bengali] সুসংক্রুদ্ধাবঙ্গারকবুধাবিব, [Gujarati] સુસંક્રુદ્ધાવઙ્ગારકબુધાવિવ, [Kannada] ಸುಸಂಕ್ರುದ್ಧಾವಙ್ಗಾರಕಬುಧಾವಿವ, [Malayalam] സുസംക്രുദ്ധാവങ്ഗാരകബുധാവിവ, [Telugu] సుసంక్రుద్ధావఙ్గారకబుధావివ
Sanskrit References
“susaṃkruddhāvaṅgārakabudhāviva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.43.38 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)