Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “surūpābhirmahāyaśāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “surūpābhirmahāyaśāḥ”—
- surūpābhir -
-
surūpā (noun, feminine)[instrumental plural]
- mahāyaśāḥ -
-
mahāyaśas (noun, masculine)[nominative single]mahāyaśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mahāyaśā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Surupa, Mahayashas, Mahayasha
Alternative transliteration: surupabhirmahayashah, surupabhirmahayasah, [Devanagari/Hindi] सुरूपाभिर्महायशाः, [Bengali] সুরূপাভির্মহাযশাঃ, [Gujarati] સુરૂપાભિર્મહાયશાઃ, [Kannada] ಸುರೂಪಾಭಿರ್ಮಹಾಯಶಾಃ, [Malayalam] സുരൂപാഭിര്മഹായശാഃ, [Telugu] సురూపాభిర్మహాయశాః
Sanskrit References
“surūpābhirmahāyaśāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 16.23 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)