Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “surānsarvānbrahmaivāhamiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “surānsarvānbrahmaivāhamiti”—
- surān -
-
sura (noun, masculine)[accusative plural]
- sarvān -
-
sarva (noun, masculine)[accusative plural]
- brahmai -
-
√brahm (verb class 1)[imperative middle first single]
- vāham -
-
vāha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vāha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vāhā (noun, feminine)[adverb]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Sura, Sarva, Vaha, Iti
Alternative transliteration: suransarvanbrahmaivahamiti, [Devanagari/Hindi] सुरान्सर्वान्ब्रह्मैवाहमिति, [Bengali] সুরান্সর্বান্ব্রহ্মৈবাহমিতি, [Gujarati] સુરાન્સર્વાન્બ્રહ્મૈવાહમિતિ, [Kannada] ಸುರಾನ್ಸರ್ವಾನ್ಬ್ರಹ್ಮೈವಾಹಮಿತಿ, [Malayalam] സുരാന്സര്വാന്ബ്രഹ്മൈവാഹമിതി, [Telugu] సురాన్సర్వాన్బ్రహ్మైవాహమితి
Sanskrit References
“surānsarvānbrahmaivāhamiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.49.23 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)