Analysis of “sumerumalayamandarasadṛśīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sumerumalayamandarasadṛśīṃ”—

  • sumerum -
  • sumeru (noun, masculine)
    [accusative single]
    sumeru (noun, feminine)
    [accusative single]
  • alayam -
  • alaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    alaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    alayā (noun, feminine)
    [adverb]
    lay (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • anda -
  • anda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    and (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ra -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asadṛśīm -
  • asadṛśī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sumeru, Alaya, Anda, Asadrishi

Alternative transliteration: sumerumalayamandarasadrishim, sumerumalayamandarasadrsim, [Devanagari/Hindi] सुमेरुमलयमन्दरसदृशीं, [Bengali] সুমেরুমলযমন্দরসদৃশীং, [Gujarati] સુમેરુમલયમન્દરસદૃશીં, [Kannada] ಸುಮೇರುಮಲಯಮನ್ದರಸದೃಶೀಂ, [Malayalam] സുമേരുമലയമന്ദരസദൃശീം, [Telugu] సుమేరుమలయమన్దరసదృశీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: