Analysis of “sukhamokṣakarāṃstadā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sukhamokṣakarāṃstadā”—

  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mokṣaka -
  • mokṣaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mokṣaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāṃs -
  • ra (noun, masculine)
    [accusative plural]
    -> rāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sukha, Mokshaka, Rat, Tada

Alternative transliteration: sukhamokshakaramstada, sukhamoksakaramstada, [Devanagari/Hindi] सुखमोक्षकरांस्तदा, [Bengali] সুখমোক্ষকরাংস্তদা, [Gujarati] સુખમોક્ષકરાંસ્તદા, [Kannada] ಸುಖಮೋಕ್ಷಕರಾಂಸ್ತದಾ, [Malayalam] സുഖമോക്ഷകരാംസ്തദാ, [Telugu] సుఖమోక్షకరాంస్తదా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: