Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “spandairivābhinnairvyavahāraśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “spandairivābhinnairvyavahāraśca”—
- spandair -
-
spanda (noun, masculine)[instrumental plural]
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- abhinnair -
-
abhinna (noun, masculine)[instrumental plural]abhinna (noun, neuter)[instrumental plural]
- vyavahāraś -
-
vyavahāra (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Spanda, Iva, Abhinna, Vyavahara
Alternative transliteration: spandairivabhinnairvyavaharashca, spandairivabhinnairvyavaharasca, [Devanagari/Hindi] स्पन्दैरिवाभिन्नैर्व्यवहारश्च, [Bengali] স্পন্দৈরিবাভিন্নৈর্ব্যবহারশ্চ, [Gujarati] સ્પન્દૈરિવાભિન્નૈર્વ્યવહારશ્ચ, [Kannada] ಸ್ಪನ್ದೈರಿವಾಭಿನ್ನೈರ್ವ್ಯವಹಾರಶ್ಚ, [Malayalam] സ്പന്ദൈരിവാഭിന്നൈര്വ്യവഹാരശ്ച, [Telugu] స్పన్దైరివాభిన్నైర్వ్యవహారశ్చ
Sanskrit References
“spandairivābhinnairvyavahāraśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.196.27 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)