Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sitamaṇigaṇatārakāvakīrṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sitamaṇigaṇatārakāvakīrṇaṃ”—
- sitamaṇi -
-
sitamaṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- gaṇatā -
-
gaṇatā (noun, feminine)[nominative single]
- arakā -
-
araka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- avakīrṇam -
-
avakīrṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avakīrṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avakīrṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ganata, Araka, Avakirna
Alternative transliteration: sitamaniganatarakavakirnam, [Devanagari/Hindi] सितमणिगणतारकावकीर्णं, [Bengali] সিতমণিগণতারকাবকীর্ণং, [Gujarati] સિતમણિગણતારકાવકીર્ણં, [Kannada] ಸಿತಮಣಿಗಣತಾರಕಾವಕೀರ್ಣಂ, [Malayalam] സിതമണിഗണതാരകാവകീര്ണം, [Telugu] సితమణిగణతారకావకీర్ణం
Sanskrit References
“sitamaṇigaṇatārakāvakīrṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.33.22 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)