Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sevanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sevanti”—
- se -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]si (noun, feminine)[vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]sā (noun, feminine)[nominative single]√as (verb class 2)[present middle second single]
- īvanti -
-
īvat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Ivat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सेवन्ति, [Bengali] সেবন্তি, [Gujarati] સેવન્તિ, [Kannada] ಸೇವನ್ತಿ, [Malayalam] സേവന്തി, [Telugu] సేవన్తి
Sanskrit References
“sevanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 9.8 < [Chapter 9]
Verse 11.8 < [Chapter 11]
Verse 11.11 < [Chapter 11]
Verse 11.12 < [Chapter 11]
Verse 18.46 < [Chapter 18]
Verse 18.49 < [Chapter 18]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.3.10.68 < [Chapter 10]
Verse 5.3.190.7 < [Chapter 190]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.805 < [Chapter 42B]
Verse 42B.808 < [Chapter 42B]
Verse 5.136.23 < [Chapter 136]
Verse 13.130.24 < [Chapter 130]
Verse 13.142.12 < [Chapter 142]
Verse 13.148.9 < [Chapter 148]
Verse 1.115.23 < [Chapter 115]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)