Analysis of “saukṣmyādasaṅgatvātpaṅkādibhirna”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saukṣmyādasaṅgatvātpaṅkādibhirna”—

  • saukṣmyād -
  • saukṣmya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • asaṅga -
  • asaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • paṅkād -
  • paṅka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paṅka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhir -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Saukshmya, Asanga, Tva, Panka

Alternative transliteration: saukshmyadasangatvatpankadibhirna, sauksmyadasangatvatpankadibhirna, [Devanagari/Hindi] सौक्ष्म्यादसङ्गत्वात्पङ्कादिभिर्न, [Bengali] সৌক্ষ্ম্যাদসঙ্গত্বাত্পঙ্কাদিভির্ন, [Gujarati] સૌક્ષ્મ્યાદસઙ્ગત્વાત્પઙ્કાદિભિર્ન, [Kannada] ಸೌಕ್ಷ್ಮ್ಯಾದಸಙ್ಗತ್ವಾತ್ಪಙ್ಕಾದಿಭಿರ್ನ, [Malayalam] സൌക്ഷ്മ്യാദസങ്ഗത്വാത്പങ്കാദിഭിര്ന, [Telugu] సౌక్ష్మ్యాదసఙ్గత్వాత్పఙ్కాదిభిర్న

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: