Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “satyamucyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satyamucyate”—
- satyam -
-
satyam (indeclinable)[indeclinable]satya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]satya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]satyā (noun, feminine)[adverb]
- ucyate -
-
√uc -> ucyat (participle, masculine)[dative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucyat (participle, neuter)[dative single from √uc class 4 verb]√vac (verb class 2)[present passive third single]√vac (verb class 3)[present passive third single]
Extracted glossary definitions: Satyam, Satya, Ucyat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सत्यमुच्यते, [Bengali] সত্যমুচ্যতে, [Gujarati] સત્યમુચ્યતે, [Kannada] ಸತ್ಯಮುಚ್ಯತೇ, [Malayalam] സത്യമുച്യതേ, [Telugu] సత్యముచ్యతే
Sanskrit References
“satyamucyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.17.3 < [Chapter XVII]
Verse 2.3.16.25 < [Chapter 16]
Verse 11.64 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.106 < [Chapter 21]
Verse 5.86.1 < [Chapter 86]
Verse 12.288.45 < [Chapter 288]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)