Analysis of “sattvapuruṣayorviśeṣadarśanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sattvapuruṣayorviśeṣadarśanaṃ”—

  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣayor -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    puruṣa (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    puruṣā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • viśeṣa -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sattva, Purusha, Vishesha, Darshana

Alternative transliteration: sattvapurushayorvisheshadarshanam, sattvapurusayorvisesadarsanam, [Devanagari/Hindi] सत्त्वपुरुषयोर्विशेषदर्शनं, [Bengali] সত্ত্বপুরুষযোর্বিশেষদর্শনং, [Gujarati] સત્ત્વપુરુષયોર્વિશેષદર્શનં, [Kannada] ಸತ್ತ್ವಪುರುಷಯೋರ್ವಿಶೇಷದರ್ಶನಂ, [Malayalam] സത്ത്വപുരുഷയോര്വിശേഷദര്ശനം, [Telugu] సత్త్వపురుషయోర్విశేషదర్శనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: