Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvatryadhvatathāgatasaṃmukhībhāvadarśanasamaṅgī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvatryadhvatathāgatasaṃmukhībhāvadarśanasamaṅgī”—
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- tryadhva -
-
tryadhva (noun, masculine)[compound], [vocative single]tryadhva (noun, neuter)[compound], [vocative single]tryadhvan (noun, masculine)[compound]tryadhvan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- tathāgata -
-
tathāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]tathāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- muk -
-
muc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]muc (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]muc (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- hī -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ibhāva -
-
ibha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- adarśana -
-
adarśana (noun, masculine)[compound], [vocative single]adarśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samaṅgī -
-
samaṅgin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sarva, Tryadhva, Tryadhvan, Tathagata, Muc, Ibha, Adarshana, Samangin
Alternative transliteration: sarvatryadhvatathagatasammukhibhavadarshanasamangi, sarvatryadhvatathagatasammukhibhavadarsanasamangi, [Devanagari/Hindi] सर्वत्र्यध्वतथागतसंमुखीभावदर्शनसमङ्गी, [Bengali] সর্বত্র্যধ্বতথাগতসংমুখীভাবদর্শনসমঙ্গী, [Gujarati] સર્વત્ર્યધ્વતથાગતસંમુખીભાવદર્શનસમઙ્ગી, [Kannada] ಸರ್ವತ್ರ್ಯಧ್ವತಥಾಗತಸಂಮುಖೀಭಾವದರ್ಶನಸಮಙ್ಗೀ, [Malayalam] സര്വത്ര്യധ്വതഥാഗതസംമുഖീഭാവദര്ശനസമങ്ഗീ, [Telugu] సర్వత్ర్యధ్వతథాగతసంముఖీభావదర్శనసమఙ్గీ
Sanskrit References
“sarvatryadhvatathāgatasaṃmukhībhāvadarśanasamaṅgī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)