Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvabhāvāntarasthitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvabhāvāntarasthitā”—
- sarvabhāvān -
-
sarvabhāva (noun, masculine)[accusative plural]
- tara -
-
tara (indeclinable)[indeclinable]tara (noun, masculine)[compound], [vocative single]tara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tṝ (verb class 1)[imperative active second single]
- sthitā -
-
sthitā (noun, feminine)[nominative single]√sthā -> sthitā (participle, feminine)[nominative single from √sthā class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Sarvabhava, Tara, Sthita
Alternative transliteration: sarvabhavantarasthita, [Devanagari/Hindi] सर्वभावान्तरस्थिता, [Bengali] সর্বভাবান্তরস্থিতা, [Gujarati] સર્વભાવાન્તરસ્થિતા, [Kannada] ಸರ್ವಭಾವಾನ್ತರಸ್ಥಿತಾ, [Malayalam] സര്വഭാവാന്തരസ്ഥിതാ, [Telugu] సర్వభావాన్తరస్థితా
Sanskrit References
“sarvabhāvāntarasthitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.64.51 < [Chapter LXIV]
Verse 6.30.13 < [Chapter XXX]
Verse 5.64.51 < [Chapter 64]
Verse 6.34.13 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)