Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptabhāgasamutsedhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptabhāgasamutsedhaṃ”—
- sapta -
-
sapta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sapta (noun, neuter)[compound], [vocative single]saptan (noun, masculine)[compound]saptan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√sap -> sapta (participle, masculine)[vocative single from √sap class 1 verb]√sap -> sapta (participle, neuter)[vocative single from √sap class 1 verb]
- bhāga -
-
bhāga (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhāga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samutsedham -
-
samutsedha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sapta, Saptan, Bhaga, Samutsedha
Alternative transliteration: saptabhagasamutsedham, [Devanagari/Hindi] सप्तभागसमुत्सेधं, [Bengali] সপ্তভাগসমুত্সেধং, [Gujarati] સપ્તભાગસમુત્સેધં, [Kannada] ಸಪ್ತಭಾಗಸಮುತ್ಸೇಧಂ, [Malayalam] സപ്തഭാഗസമുത്സേധം, [Telugu] సప్తభాగసముత్సేధం
Sanskrit References
“saptabhāgasamutsedhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.230 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)