Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sanānāto'pyanānāto”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sanānāto'pyanānāto”—
- sanān -
-
sana (noun, masculine)[accusative plural]
- āto' -
-
ātu (noun, masculine)[vocative single]√at (verb class 1)[imperfect active second single]
- apya -
-
apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nānā -
-
nāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānā (noun, feminine)[nominative single]
- āto -
-
ātu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sana, Atu, Apya, Nana
Alternative transliteration: sananato'pyananato, [Devanagari/Hindi] सनानातोऽप्यनानातो, [Bengali] সনানাতোঽপ্যনানাতো, [Gujarati] સનાનાતોઽપ્યનાનાતો, [Kannada] ಸನಾನಾತೋಽಪ್ಯನಾನಾತೋ, [Malayalam] സനാനാതോഽപ്യനാനാതോ, [Telugu] సనానాతోఽప్యనానాతో
Sanskrit References
“sanānāto'pyanānāto” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.47.31 < [Chapter XLVII]
Verse 6.51.35 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)