Analysis of “sanāgakośātakāmalakacūrṇaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sanāgakośātakāmalakacūrṇaiḥ”—

  • sanā -
  • sanā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sanā (noun, feminine)
    [nominative single]
    san (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aga -
  • aga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kośātakā -
  • kośātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kośātaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āmalaka -
  • āmalaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmalaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cūrṇaiḥ -
  • cūrṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cūrṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sana, Aga, Koshataka, Amalaka, Curna

Alternative transliteration: sanagakoshatakamalakacurnaih, sanagakosatakamalakacurnaih, [Devanagari/Hindi] सनागकोशातकामलकचूर्णैः, [Bengali] সনাগকোশাতকামলকচূর্ণৈঃ, [Gujarati] સનાગકોશાતકામલકચૂર્ણૈઃ, [Kannada] ಸನಾಗಕೋಶಾತಕಾಮಲಕಚೂರ್ಣೈಃ, [Malayalam] സനാഗകോശാതകാമലകചൂര്ണൈഃ, [Telugu] సనాగకోశాతకామలకచూర్ణైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: