Analysis of “samyaganuṣṭhānaprayantamavadhāryānuṣṭhāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyaganuṣṭhānaprayantamavadhāryānuṣṭhāya”—

  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anuṣṭhāna -
  • anuṣṭhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayantam -
  • pre -> prayat (participle, masculine)
    [accusative single from √pre class 2 verb]
  • avadhāryān -
  • avadhārya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uṣṭhāya -
  • uṣṭha (noun, masculine)
    [dative single]
    uṣṭha (noun, neuter)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Samyak, Anushthana, Prayat, Avadharya, Ushtha

Alternative transliteration: samyaganushthanaprayantamavadharyanushthaya, samyaganusthanaprayantamavadharyanusthaya, [Devanagari/Hindi] सम्यगनुष्ठानप्रयन्तमवधार्यानुष्ठाय, [Bengali] সম্যগনুষ্ঠানপ্রযন্তমবধার্যানুষ্ঠায, [Gujarati] સમ્યગનુષ્ઠાનપ્રયન્તમવધાર્યાનુષ્ઠાય, [Kannada] ಸಮ್ಯಗನುಷ್ಠಾನಪ್ರಯನ್ತಮವಧಾರ್ಯಾನುಷ್ಠಾಯ, [Malayalam] സമ്യഗനുഷ്ഠാനപ്രയന്തമവധാര്യാനുഷ്ഠായ, [Telugu] సమ్యగనుష్ఠానప్రయన్తమవధార్యానుష్ఠాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: