Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sampacca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sampacca”—
- sampac -
-
sampad (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sampat (noun, masculine)[compound]sampat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sampat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sampad, Sampat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सम्पच्च, [Bengali] সম্পচ্চ, [Gujarati] સમ્પચ્ચ, [Kannada] ಸಮ್ಪಚ್ಚ, [Malayalam] സമ്പച്ച, [Telugu] సమ్పచ్చ
Sanskrit References
“sampacca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.16.76 < [Chapter 16]
Verse 5.20 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 29.8 < [Chapter 29 - kusumalatādhyāyaḥ [kusumalata-adhyāya]]
Verse 44.7 < [Chapter 44 - khañjanakalakṣaṇādhyāyaḥ [khañjanakalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 94.4 < [Chapter 94 - vāyasavirutādhyāyaḥ [vāyasaviruta-adhyāya]]
Verse 241.5 < [Chapter 241]
Verse 351.21 < [Chapter 351]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)