Analysis of “samantāduttarīyapariveṣamiṣeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantāduttarīyapariveṣamiṣeṇa”—

  • samantād -
  • samantāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    samanta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    samanta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • uttarīya -
  • uttarīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pariveṣam -
  • pariveṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • iṣeṇa -
  • iṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    iṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Samantat, Samanta, Uttariya, Parivesha, Isha

Alternative transliteration: samantaduttariyapariveshamishena, samantaduttariyaparivesamisena, [Devanagari/Hindi] समन्तादुत्तरीयपरिवेषमिषेण, [Bengali] সমন্তাদুত্তরীযপরিবেষমিষেণ, [Gujarati] સમન્તાદુત્તરીયપરિવેષમિષેણ, [Kannada] ಸಮನ್ತಾದುತ್ತರೀಯಪರಿವೇಷಮಿಷೇಣ, [Malayalam] സമന്താദുത്തരീയപരിവേഷമിഷേണ, [Telugu] సమన్తాదుత్తరీయపరివేషమిషేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: