Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāyāhītyuvāca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāyāhītyuvāca”—
- samāyā -
-
samāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, masculine)[dative single]sama (noun, neuter)[dative single]samāyā (noun, feminine)[nominative single]
- ahī -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ahī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ahī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]
- ityu -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Sama, Samaya, Ahi, Iti
Alternative transliteration: samayahityuvaca, [Devanagari/Hindi] समायाहीत्युवाच, [Bengali] সমাযাহীত্যুবাচ, [Gujarati] સમાયાહીત્યુવાચ, [Kannada] ಸಮಾಯಾಹೀತ್ಯುವಾಚ, [Malayalam] സമായാഹീത്യുവാച, [Telugu] సమాయాహీత్యువాచ
Sanskrit References
“samāyāhītyuvāca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.492.110 < [Chapter 492]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)