Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāgatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāgatāṃ”—
- samāgatām -
-
samāgatā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Samagata
Alternative transliteration: samagatam, [Devanagari/Hindi] समागतां, [Bengali] সমাগতাং, [Gujarati] સમાગતાં, [Kannada] ಸಮಾಗತಾಂ, [Malayalam] സമാഗതാം, [Telugu] సమాగతాం
Sanskrit References
“samāgatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 19.2 < [Chapter 19]
Verse 20.72 < [Chapter 20]
Verse 29.23 < [Chapter 29]
Verse 34.79 < [Chapter 34]
Verse 34.86 < [Chapter 34]
Verse 5.67.16 < [Chapter 67]
Verse 6.244.29 < [Chapter 244]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 29.13 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 37.422 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 93.41 < [Chapter 93]
Verse 2.9.15.43 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)