Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāgamamagādgaṅgā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāgamamagādgaṅgā”—
- samāgamam -
-
samāgama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- agād -
-
aga (noun, masculine)[adverb], [ablative single]aga (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√gā (verb class 2)[imperfect active third single], [aorist active third single]√gā (verb class 3)[aorist active third single]√gā (verb class 2)[imperfect active third single]
- gaṅgā -
-
gaṅgā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Samagama, Aga, Ganga
Alternative transliteration: samagamamagadganga, [Devanagari/Hindi] समागममगाद्गङ्गा, [Bengali] সমাগমমগাদ্গঙ্গা, [Gujarati] સમાગમમગાદ્ગઙ્ગા, [Kannada] ಸಮಾಗಮಮಗಾದ್ಗಙ್ಗಾ, [Malayalam] സമാഗമമഗാദ്ഗങ്ഗാ, [Telugu] సమాగమమగాద్గఙ్గా
Sanskrit References
“samāgamamagādgaṅgā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 12.12 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)