Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sahasraiśśailānāmaho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahasraiśśailānāmaho”—
- sahasraiś -
-
sahasra (noun, masculine)[instrumental plural]sahasra (noun, neuter)[instrumental plural]
- śailānām -
-
śaila (noun, masculine)[genitive plural]śaila (noun, neuter)[genitive plural]śailā (noun, feminine)[genitive plural]
- aho -
-
ahu (noun, masculine)[vocative single]ahu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sahasra, Shaila, Ahu
Alternative transliteration: sahasraishshailanamaho, sahasraissailanamaho, [Devanagari/Hindi] सहस्रैश्शैलानामहो, [Bengali] সহস্রৈশ্শৈলানামহো, [Gujarati] સહસ્રૈશ્શૈલાનામહો, [Kannada] ಸಹಸ್ರೈಶ್ಶೈಲಾನಾಮಹೋ, [Malayalam] സഹസ്രൈശ്ശൈലാനാമഹോ, [Telugu] సహస్రైశ్శైలానామహో
Sanskrit References
“sahasraiśśailānāmaho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.29.37 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)