Analysis of “saṃvidgandhaleśamivānile”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃvidgandhaleśamivānile”—

  • saṃvid -
  • saṃvid (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    saṃvidh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • gandha -
  • gandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • leśam -
  • leśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anile -
  • anila (noun, masculine)
    [locative single]
    anilā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nil (verb class 6)
    [imperfect middle first single]

Extracted glossary definitions: Samvid, Samvidh, Gandha, Lesha, Iva, Anila

Alternative transliteration: samvidgandhaleshamivanile, samvidgandhalesamivanile, [Devanagari/Hindi] संविद्गन्धलेशमिवानिले, [Bengali] সংবিদ্গন্ধলেশমিবানিলে, [Gujarati] સંવિદ્ગન્ધલેશમિવાનિલે, [Kannada] ಸಂವಿದ್ಗನ್ಧಲೇಶಮಿವಾನಿಲೇ, [Malayalam] സംവിദ്ഗന്ധലേശമിവാനിലേ, [Telugu] సంవిద్గన్ధలేశమివానిలే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: