Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃruṣitagajagarjitaninādāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃruṣitagajagarjitaninādāṃ”—
- saṃruṣita -
-
saṃruṣita (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṃruṣita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gaja -
-
gaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√gaj (verb class 1)[imperative active second single]
- garjita -
-
garjita (noun, masculine)[compound], [vocative single]garjita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ninā -
-
ni (noun, masculine)[instrumental single]ni (noun, neuter)[instrumental single]nī (noun, neuter)[instrumental single]
- adām -
-
adā (noun, feminine)[accusative single]ad (noun, masculine)[genitive plural]ad (noun, neuter)[genitive plural]√dā (verb class 1)[aorist active first single]√dā (verb class 3)[aorist active first single]√dā (verb class 2)[imperfect active first single], [aorist active first single]√dā (verb class 4)[aorist active first single]
Extracted glossary definitions: Samrushita, Gaja, Garjita, Ada
Alternative transliteration: samrushitagajagarjitaninadam, samrusitagajagarjitaninadam, [Devanagari/Hindi] संरुषितगजगर्जितनिनादां, [Bengali] সংরুষিতগজগর্জিতনিনাদাং, [Gujarati] સંરુષિતગજગર્જિતનિનાદાં, [Kannada] ಸಂರುಷಿತಗಜಗರ್ಜಿತನಿನಾದಾಂ, [Malayalam] സംരുഷിതഗജഗര്ജിതനിനാദാം, [Telugu] సంరుషితగజగర్జితనినాదాం
Sanskrit References
“saṃruṣitagajagarjitaninādāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 52.98 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)