Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sūtairmāgadhalokaiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūtairmāgadhalokaiśca”—
- sūtair -
-
sūta (noun, masculine)[instrumental plural]sūta (noun, neuter)[instrumental plural]√su -> sūta (participle, masculine)[instrumental plural from √su class 1 verb], [instrumental plural from √su class 2 verb]√su -> sūta (participle, neuter)[instrumental plural from √su class 1 verb], [instrumental plural from √su class 2 verb]√sū -> sūta (participle, masculine)[instrumental plural from √sū class 6 verb]√sū -> sūta (participle, neuter)[instrumental plural from √sū class 6 verb]√sū -> sūta (participle, masculine)[instrumental plural from √sū class 2 verb]√sū -> sūta (participle, neuter)[instrumental plural from √sū class 2 verb]
- māgadha -
-
māgadha (noun, masculine)[compound], [vocative single]māgadha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lokaiś -
-
loka (noun, masculine)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Suta, Magadha, Loka
Alternative transliteration: sutairmagadhalokaishca, sutairmagadhalokaisca, [Devanagari/Hindi] सूतैर्मागधलोकैश्च, [Bengali] সূতৈর্মাগধলোকৈশ্চ, [Gujarati] સૂતૈર્માગધલોકૈશ્ચ, [Kannada] ಸೂತೈರ್ಮಾಗಧಲೋಕೈಶ್ಚ, [Malayalam] സൂതൈര്മാഗധലോകൈശ്ച, [Telugu] సూతైర్మాగధలోకైశ్చ
Sanskrit References
“sūtairmāgadhalokaiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.120.56 < [Chapter 120]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)