Analysis of “sārdhamanṛśaṃsarūpaistadā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sārdhamanṛśaṃsarūpaistadā”—

  • sārdham -
  • sārdham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sārdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sārdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārdhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anṛśaṃsa -
  • anṛśaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anṛśaṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpais -
  • rūpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rūpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sardham, Sardha, Anrishamsa, Rupa, Tada

Alternative transliteration: sardhamanrishamsarupaistada, sardhamanrsamsarupaistada, [Devanagari/Hindi] सार्धमनृशंसरूपैस्तदा, [Bengali] সার্ধমনৃশংসরূপৈস্তদা, [Gujarati] સાર્ધમનૃશંસરૂપૈસ્તદા, [Kannada] ಸಾರ್ಧಮನೃಶಂಸರೂಪೈಸ್ತದಾ, [Malayalam] സാര്ധമനൃശംസരൂപൈസ്തദാ, [Telugu] సార్ధమనృశంసరూపైస్తదా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: