Analysis of “sārasaugandhyavarjitam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sārasaugandhyavarjitam”—

  • sārasau -
  • sārasa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gandhya -
  • gandh -> gandhya (absolutive)
    [absolutive from √gandh]
  • varjitam -
  • varjita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varjita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varjitā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sarasa, Varjita

Alternative transliteration: sarasaugandhyavarjitam, [Devanagari/Hindi] सारसौगन्ध्यवर्जितम्, [Bengali] সারসৌগন্ধ্যবর্জিতম্, [Gujarati] સારસૌગન્ધ્યવર્જિતમ્, [Kannada] ಸಾರಸೌಗನ್ಧ್ಯವರ್ಜಿತಮ್, [Malayalam] സാരസൌഗന്ധ്യവര്ജിതമ്, [Telugu] సారసౌగన్ధ్యవర్జితమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: